• Home
  • About
    • Copyright, Rules, & Terms
  • IPA
  • Links
  • Contact

Crutchfield's Orthoglossary

~ Notes & Comment on Language, Spoken & Written

Crutchfield's Orthoglossary

Tag Archives: Razia Iqbal

“You can’t do worse”

26 Wednesday Sep 2018

Posted by J. D. Crutchfield in Newsflashes

≈ Leave a comment

Tags

BBC, Razia Iqbal

Good old Razia Iqbal.  This morning on the BBC’s Newshour program she said, “you can’t do worse” than to listen to Lyse Doucette’s coverage of the UN General Assembly.  I’d think you could do a lot worse, but Ms. Iqbal should know.

 

Alarm at the BBC!

03 Friday Aug 2018

Posted by J. D. Crutchfield in Reviews & Notes

≈ 6 Comments

Tags

BBC, Britspeak, Guardian, paid praters, Razia Iqbal

I pick on the BBC now and then, as part of my series on How the English Are Ruining Our Language, mainly because I like to listen to the BBC World Service’s News Hour in the morning, and Razia Iqbal is a constant source of entertainment to me.  It turns out, though, that somebody at the BBC thinks we Americans are ruining their language.  Today I came across this article from last September on the BBC’s web site.  A person with the surprising name of Hephzibah Anderson, writing about a book by one Matthew Engel, asserts that “Americanisms are killing the English language,” by which she seems to mean the Southern-English dialect of the written English language.  (She says, “Because by English, I mean British English;” but she obviously doesn’t mean Scottish English or Liverpudlian English or Welsh English or Yorkish English, or any dialect of English as it is spoken outside of English public schools.)

What she is worried about seems chiefly to be vocabulary, rather than grammar.  I think she doesn’t need to fret so much.  The vocabulary is changing on this side of the Atlantic, too, mostly because of computerese and commercial speech, as I never tire of pointing out.  But vocabulary changes constantly, and, at the end of the day, England is probably giving as good (and as bad) as it gets in that game.  Don’t get me wrong:  it annoys me, just as it annoys—and rather depresses—me to see advertisements all over Europe in English, rather than in the native languages.  But most of the Americanisms Ms. Anderson deplores are neologisms here, too, or were at some point.

Take apartment.  Americans used to live in flats, just like the English (when we didn’t live in tenements), but in the mid-Nineteenth Century American real-estate marketeers imported (and Anglicized) the French word, appartement, as a sexier alternative.  (Apartments already existed in English, referring to a separate suite of rooms within a large house, as in “the state apartments at Duke’s Denver”, but as an alternative to flats it’s an import from Paris.)

She remarks on elevator, not as a noun (as opposed to the good old English lift), but as a verb:

As in, Ahmed was ‘elevatoring’ towards the top of his profession in Manhattan.

Why would a Brit object to that?  It’s the English, after all, who insist that a house could use “a good clean”, and who enjoy “a bathe” now and then.  If they can noun verbs, why can’t we verb nouns?  Anyway, plenty of nouns get used as verbs in “British English”, and nobody objects:  dog, track, sound, race, hand, head—the list is endless.

If I were Ms. Anderson, I’d be more worried about the British elimination of the subjunctive and prepositions, and the bizarre pluralization of pronouns (so as to avoid gender), all of which are happening here, too, but which are happening much faster in England because of the unified school system and the national press.

By the way, one of the words Ms. Anderson particularly deplores, cookies, isn’t really an Americanism at all—that is, it did come to England from America, but it doesn’t come from American English originally.  It’s Dutch, just like boss, coleslaw, and Santa Claus.  Maybe that will be some comfort to her.

“Under foot”

03 Tuesday Jul 2018

Posted by J. D. Crutchfield in Diction, How We Say It

≈ 3 Comments

Tags

BBC, Razia Iqbal

This morning on the BBC’s “Newshour” program, Razia Iqbal spoke of efforts’ being “under foot” to do something—I think to rescue the boys from the cave in Thailand.  (I was getting ready for work and didn’t make a note.)  Good old Razia Iqbal.  Always good for a malapropism or two.

The metaphor under foot (or underfoot) means “in the way”, “presenting an impediment”.  What Ms. Iqbal probably meant was either “on foot” (or “afoot”), an obvious metaphor, or “under way“, a metaphor borrowed from navigation, meaning “moving forward”.  (In Two Years Before the Mast, if I remember right, Dana writes “under weigh”, presumably thinking that it has something to do with weighing anchor.  I suspect he’s wrong.)

What the BBC Has Come To

23 Wednesday Apr 2014

Posted by J. D. Crutchfield in O Tempora! O Mores!, Obiter Dicta

≈ Leave a comment

Tags

BBC, Razia Iqbal, Tom Bird

Razia Iqbal of BBC World Service interviews Tom Bird of the Globe Theatre, London, Wednesday, 23 April 2014:

Iqbal:  Wot, wot, wot, wot, wot, wot, wot, wot, wot . . . ?

Bird:  Y’know, y’know, y’know, y’know, y’know, y’know.

Iqbal:  And, and, and, and, and, and, and, wot, wot, wot, wot, wot, wot, wot, wot, wot, wot, wot . . . ?

Bird:  Y’know, y’know, y’know, y’know, y’know, y’know, y’know, y’know.

I think there were some other words thrown in there, but that’s the gist of it.

Tar-ar-ah-Boom-De-Ay

11 Wednesday Dec 2013

Posted by J. D. Crutchfield in Diction, Newsflashes, Usage & Style

≈ 1 Comment

Tags

BBC, idioms, paid praters, Razia Iqbal, tarred with the same brush

You say Bulgaria and Romania are being tarnished with a brush that doesn’t even apply to them.

Razia Iqbal, Interview, BBC Newshour, 27 Nov. 2013.

Doesn’t even apply what to them?  Tar?  Tarnish?  Tartar sauce?

Archives

  • December 2019
  • November 2019
  • August 2019
  • March 2019
  • February 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • November 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • August 2018
  • July 2018
  • June 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • March 2018
  • February 2018
  • January 2018
  • December 2017
  • May 2016
  • April 2016
  • March 2016
  • December 2014
  • May 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • October 2013

Enter your email address to follow this web log and receive notice of new posts by e-mail.

Join 11 other followers

Tags

activator actuator announcements augmentation disease BBC Beowulf Britspeak button case CNN cock collapse cricket dead metaphor Dictionary.com discharger double-talk effect epicenter escapement Etymonline.com grammar Guardian gun-lock idioms igniter ignition switch impact impact effect implode J. R. R. Tolkien John McCain legalese lever like lock Merriam-Webster metaphor Modern Memos monger mood New York Times number officialese on-switch Open Salon paid praters pallet pawl political double-talk politics pronunciation Razia Iqbal release Salon.com Scientific American short-lived snap solecism starter subjunctive switch synonyms tarred with the same brush Thesaurus trip tripper Tucker Bounds usage vampire site verbs Washington Post whom Wikipedia word inflation

Create a free website or blog at WordPress.com.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy